« Bücher bauen Brücken » – « les Livres bâtissent des Ponts », est l’épigraphe constante du Salon Européen du Livre de Jeunesse. Les bâtisseurs de ponts entre les cultures et les pays sont les traducteurs. Leur travail confère une figure réaliste au thème du Salon Européen du Livre de Jeunesse. Avec le Forum franco-allemand des traducteurs de la littérature pour enfants et pour la jeunesse et par la promotion de traducteurs, le Salon du Livre participe activement et de manière concrète à leur projet de mise en forme du thème du Salon qui se perpétue depuis ses débuts.